Add parallel Print Page Options

12 But the men[a] of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed[b] to remain in those areas. 13 Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.[c]

14 The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 17:12 tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here.
  2. Joshua 17:12 tn Or “were determined.”
  3. Joshua 17:13 sn On the Israelites’ failure to conquer the Canaanites completely, see Judg 1:27-28.
  4. Joshua 17:14 tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until [the time] which, until now the Lord has blessed me?” The construction עַד אֲשֶׁר־עַד־כֹּה (ʿad ʾasher ʿad koh, “until [the time] which, until now”) is extremely awkward. An emendation of the first עַד (ʿad) to עַל (ʿal) yields a more likely reading: “for until now” (see HALOT 787 s.v. III עַד).